腰が抜けた

下弦の月』以来外着NGであったフレッド・ペリーのジャージを来て、たこ焼きを買いに行く。
最後の一個が胸の辺りから太腿に向けてソースとマヨを撒き散らす。久しぶりに着るとこうだ。
あーあと思っていたら

Factual errors: The Gaelic term of endearment printed on Maggie's robe is spelled wrong. It should read "mo chuisle", not "mo cuishle", although the pronunciation - "muh kwish-le" - fits better with the misspelled version.

うららー。